Най после се
реших (въобще не се знае до къде ще стигна)……
Решил съм да
напиша нещо като речник, който непрекъснато ще се обновява, на употребяваните
думи в родопския диалект. Естествено, не претендирам, че ще се роди кой
знае какъв бисер.
Не зная дали
другаде някъде съществува такова нещо, но в този говор има значение дали
съществителни и прилагателни са близо или далече, при това членувани по род и
число. Дали предметът е близо или далече е относително (зависи от ситуацията –
може Америка да е близо, а може стола в стаята да е далече)
БЛИЗО
ДАЛЕЧЕ
М. род
- човек (чиле’к)
чиле’къс
чиле’кън
Ж. род
-
жена
жена’са
жена’на
Ср. род
- дете
(де’те)
де’тесо
де’тено
Мн.число
М. род
- човеци (чиле’ци) чиле’цисе
чиле’цине
Ж. род
- жени (же’ни)
же’нисе
же’нине
Ср. род
-
деца
деца’са
деца’на
Думите и
изразите няма да са точно изписани, понеже в този диалект доста от буквите а се произнасят между а и
е (както в английския език). Почти всички
съгласни в края на думата се омекотяват.
А
Авше’м
вечер
авта’ седмица
авта’ седмица
Ага’
си
по’дам
когато си отида
аглъ’к
тъкана кърпа, пешкир
азлъ’к цигаре, цев
азлъ’к цигаре, цев
азма’к
мокро място, блато
айръ’к троскот
айръ’к троскот
ангаре’
принудителна работа без заплащане
араба’
каруца, кола
а’ргювлия
широко скроен човек, отдаден на хората
ай
месец
алтъ’н
злато, жълтица
Б
Бабу’лка
буболечка
байре'к знаме, жена, която не пази поведение
байре'к знаме, жена, която не пази поведение
Бару’га
локва
бел лук чесън
бе'ла гюбре' тор "Амониева селитра"
би'е мирише
бижу'ркам търкалям
би'ски цици
боба'ч голям добродушен човек
бонжу'к обичка под брадата на яре или коза
бо'рна смолисти борови трески
брусни'ци боровинки
бел лук чесън
бе'ла гюбре' тор "Амониева селитра"
би'е мирише
бижу'ркам търкалям
би'ски цици
боба'ч голям добродушен човек
бонжу'к обичка под брадата на яре или коза
бо'рна смолисти борови трески
брусни'ци боровинки
Буботи’
шуми, бучи, говори силно или дрънка
небивалици
небивалици
Бубота’н
човек, който буботи'
буда'к клон
буда'к клон
Бу’калка
кочан от царевица – оронен
бури'ло дълбика тънка каца за биене на масло
от кисело мляко
бури'ло дълбика тънка каца за биене на масло
от кисело мляко
Бушанди’свам
отприщвам
Бъжа’
(кеме’р)
камина
Бърбунь
бръмбар
бърс сурови клони с листни пъпки през зимата
бърсти'нки сурови клони с изядени от животни
листни пъпки
бърс сурови клони с листни пъпки през зимата
бърсти'нки сурови клони с изядени от животни
листни пъпки
В
варе'чка малък бакър за готвене
варе'чка малък бакър за готвене
ве
да
ведри'ца дървен съд за вода от дъсчици
ве'йка тънак клон
ведри'ца дървен съд за вода от дъсчици
ве'йка тънак клон
врис
изворче (иззидано като камина)
веру’га
верига в камина за окачване на бакър
за готвене на ядене
въ'згеч "остави тая работа"
въ'зланца възглавница
въ'ква имот на джамия
въкъ'ть време
върви'лник мрежесто приспособление за товарене
на слама върху магаре
въ'згеч "остави тая работа"
въ'зланца възглавница
въ'ква имот на джамия
въкъ'ть време
върви'лник мрежесто приспособление за товарене
на слама върху магаре
въркозу’н
дебела връв за връзване на дрехи – потури и др.
Г
Га’лям
обичам
гало'ши ниски гумени обувки / цървули /
гало'ши ниски гумени обувки / цървули /
Гезе’
събиране на роднини на гости (обикновено
известно време след женитба)
геч късно
гла'ва глава
геч късно
гла'ва глава
гозд
фабричен или ръчно кован пирон за
подковаване на добитък
гре'пка барабонка / изпражнение / на коза, заек....
гриба'ч ковано железно приспособление за
изгребване на пепел и жар от огнище
гюбре' тор
гре'пка барабонка / изпражнение / на коза, заек....
гриба'ч ковано железно приспособление за
изгребване на пепел и жар от огнище
гюбре' тор
гри’било
тармък, гребло
гри'шка мъжка дреха от аба с гайтани, като сако
гри'шка мъжка дреха от аба с гайтани, като сако
гу’гла
кепе
гу'гъль свито сгънато нещо
гу'ми твърди гумени цървули
гу'гъль свито сгънато нещо
гу'ми твърди гумени цървули
Гу’рба
жаба
Гу’щерица
гущер (кафяв)
гъгу'ль кука
гърди' хърка
гъ'знем обратно
гьоставица здрава тояга
гювде' тяло на заклано и одрано животно, туловище
гюс гърди
гъгу'ль кука
гърди' хърка
гъ'знем обратно
гьоставица здрава тояга
гювде' тяло на заклано и одрано животно, туловище
гюс гърди
Д
даки'я минута
дамазлъ'к налични животни, принадлежащи на някого
деве' камила
девежи'я камилар
дели' луд
дели' орма'н лудогорие
де'телина детелина
Дила’ф маша
даки'я минута
дамазлъ'к налични животни, принадлежащи на някого
деве' камила
девежи'я камилар
дели' луд
дели' орма'н лудогорие
де'телина детелина
Дила’ф маша
джала'тин
мъчител, садист
Джанде’м
урва, лошо място, Ад
Джанне’т
рай
дире'к стълб
дире'к стълб
Дова’р
(двар)
стена, зид
дой'де ли въкъть дойде ли време
Докунди'свам засягам, накърнявам
Дола’п приспособление за печене на пуканки,
виенско колелео
дой'де ли въкъть дойде ли време
Докунди'свам засягам, накърнявам
Дола’п приспособление за печене на пуканки,
виенско колелео
Дола’пка
вградено малко шкафче
дре'бно животински дреболии, дробсърма
дри'пи дрехи
дъвъ' съдебно дело, иск за дело
дърмо'н нещо надупчено
дре'бно животински дреболии, дробсърма
дри'пи дрехи
дъвъ' съдебно дело, иск за дело
дърмо'н нещо надупчено
Дъ’ска
дъска, триъгълна или четириъгълна леха
Засята с тютюн
Е
Ейнва’ онова
ейне'й така / както го прави онзи /
Ейнва’ онова
ейне'й така / както го прави онзи /
Ейсва’
това (близо до мен)
ейсе'й така / както го прави аз /
ейте'й така / както го правиш ти /
ейсе'й така / както го прави аз /
ейте'й така / както го правиш ти /
Ейтва’
това (близо до тебе)
елбе'тта вероятно, може би
ерки'ч специално отглеждан овен за сватбата
на някого
елбе'тта вероятно, може би
ерки'ч специално отглеждан овен за сватбата
на някого
Ентери’я
риза ( горна)
епи'е пространството под капчука
е'сно ярко
епи'е пространството под капчука
е'сно ярко
Е’це
силно (но не точно) „е’це мло’го” ???
Ж
жамада'н мъжка дреха от плат, като елек
жамада'н мъжка дреха от плат, като елек
жем
стъкло
жер /жигер / бял или черен дроб, жар
жи'жено хубаво, красиво / най-вече за дрехи /
жилави'ка блатна жилава трева / чофа'р /
жер /жигер / бял или черен дроб, жар
жи'жено хубаво, красиво / най-вече за дрехи /
жилави'ка блатна жилава трева / чофа'р /
жу’на
сушен зелен фасул
жура'пе чорапи
жура'пе чорапи
Жу’ркъль
щурец
жъ'гъль метален шиш за пробиване след като
е нажежен, малко котенце с тънка опашчица
жъ'рда прът по-дебел от сарък и по-тънак от
питловица
жъ'гъль метален шиш за пробиване след като
е нажежен, малко котенце с тънка опашчица
жъ'рда прът по-дебел от сарък и по-тънак от
питловица
З
заби'тин военноначалник
заби'тин военноначалник
За
кина
защо
За’строг малък дървен съд с капак
За’строг малък дървен съд с капак
За’тка
пръчка, вейка, която се забива в ливада или
градина, показваща, че е забранено пускането на
добитък
зау'трешник други ден
зау'трешник други ден
Зе’ле
листа на всякакъв вид цвекло
зе'рделия джанка
золу'м пакост, беля
зо'рла насила
зунба'к перуники / ириси /
зуни'ци диви ягоди
зе'рделия джанка
золу'м пакост, беля
зо'рла насила
зунба'к перуники / ириси /
зуни'ци диви ягоди
И
икинди'я
след обяд /4 - 5 часа /
и'ме виме на животно
и'нак / и'наче / по друг начин
и'нге кака / снаха /
исилди'свам отнемане от нещо цяло
и'ме виме на животно
и'нак / и'наче / по друг начин
и'нге кака / снаха /
исилди'свам отнемане от нещо цяло
Й
К
Ка’борка
лъскава шайбичка за украса на дрехи
Ка’бус
запек
кавга' караница
кавгаджи'я човек готов да спретне конфликт ка'деш дим
кавга' караница
кавгаджи'я човек готов да спретне конфликт ка'деш дим
Казъ’к
малко колче (обикновено за връзване на
добитък)
кайръ'к слаба, плитка почва
какава'нин не разумен,самонадеен човек
калабалъ'к навалица, множество
кайръ'к слаба, плитка почва
какава'нин не разумен,самонадеен човек
калабалъ'к навалица, множество
Кале’свам
каня
калцу'не вид шушони от плат
ка'матно красиво
капакли'я бакърена чиния с капак
калцу'не вид шушони от плат
ка'матно красиво
капакли'я бакърена чиния с капак
Карама’нка
калинка (буболечката)
кат
етаж, комплект
облекло
катра'н извлек / чрез горене /, обикновено от
борови дърва за лечение и смазване
кач колко
каш предна дъска на самар
катра'н извлек / чрез горене /, обикновено от
борови дърва за лечение и смазване
кач колко
каш предна дъска на самар
Ке’пе
шинел, балтон
ке'ркель вид геврече, изпечено върху сач
от останало тесто при точене на кори
ке'ркель вид геврече, изпечено върху сач
от останало тесто при точене на кори
Кесе’
портфейл, кесия
кесме' полувкаменена почва
ки'лсе черква
кесме' полувкаменена почва
ки'лсе черква
Кина’
какво
ки'тки цветя
ключ брава, катинар
ки'тки цветя
ключ брава, катинар
Компи’р
картофи
Компи’рветина стебла на картофи
компи'рки адалии / грудкови цветя /
Компи’рветина стебла на картофи
компи'рки адалии / грудкови цветя /
Ко’панче
попова лъжичка
Копа’ч
вид мотика
ко'пче ел. ключ, бутон
коте'л котарак
кошлу'к преди обяд / 10 часа /
кою'н стадо / брой овце /
ко'пче ел. ключ, бутон
коте'л котарак
кошлу'к преди обяд / 10 часа /
кою'н стадо / брой овце /
Ку’зне
ковачница
ку'йе землянка
куку'да юмрук
ку'къль кълн
ку'йе землянка
куку'да юмрук
ку'къль кълн
Куле’
зигзагообразно ширитче за украса на дрехи
куле'бам съ вървя бавно, туткам се, клатушкам се
куле'бам съ вървя бавно, туткам се, клатушкам се
кум
пясък
ку'ндри ръчно изработени кожени обувки
курди'свам нагласям, пригаждам, поправям, навивам
часовник
куркма'ч прясно мляко, варено със сол до сгъстяване
ку'ндри ръчно изработени кожени обувки
курди'свам нагласям, пригаждам, поправям, навивам
часовник
куркма'ч прясно мляко, варено със сол до сгъстяване
ку’тел
малък дървен съд със, или без капак обикновено
за сол
или за използване, като хаванче
кутри’
кой, кои
кутра’
коя
кутро’
кое
кофа'р катинар
куца'кь куки отзад на самара
къзгъ'нин човек, който се ядосва лесно
къзмъ' кирка
кофа'р катинар
куца'кь куки отзад на самара
къзгъ'нин човек, който се ядосва лесно
къзмъ' кирка
кърмъ’
натрошен ориз
късна'к дървен обръч, цилиндър, гергеф
кьор фише'к невярна дума, клюка
кюпри'я мост
късна'к дървен обръч, цилиндър, гергеф
кьор фише'к невярна дума, клюка
кюпри'я мост
кюра’кь
малък чук (чукче)
кюстебе'к синджирче, ланец, къс човек
кютю'кь кютук, отсечено келяво дърво
кюше' ъгъл, дялан ъглов камък за къща
кюстебе'к синджирче, ланец, къс човек
кютю'кь кютук, отсечено келяво дърво
кюше' ъгъл, дялан ъглов камък за къща
Л
Ла’хана
зеле (глави) – и за мн. число
ле'лка кратунка
ли'сница натрупани в чатал на дърво клони със зелени листа
за храна на добитък през зимата
ле'лка кратунка
ли'сница натрупани в чатал на дърво клони със зелени листа
за храна на добитък през зимата
Ли’сте
листа на дърво
Ло’же
вътрешната мека част на тиква, пъпеш и др.
ло'чка малка ямичка / от нея могат да лочат животни /,
дупките с масло на качамака
ло'чка малка ямичка / от нея могат да лочат животни /,
дупките с масло на качамака
Лъ’гунь
ядене за животно при доене ( да се залъже)
М
ма'леле малини
манжилъ'к лост, лостова система
масра'ф разход, разноски
ма'тара манерка, кутия
ма'леле малини
манжилъ'к лост, лостова система
масра'ф разход, разноски
ма'тара манерка, кутия
Меживу’нин
не мога да го обясня точно – може би
най- близо е супер капризен човек
или много стар човек, който не знае какво
прави, но не е точно това
мелеке' ангелче
менди'ль тъкана тънка вълнена престилка в червени,
жълти, оранжеви, зелени и др. щарки
ме'сте вид кожени боти, които се носят с галоши
ми'жу девер
мелеке' ангелче
менди'ль тъкана тънка вълнена престилка в червени,
жълти, оранжеви, зелени и др. щарки
ме'сте вид кожени боти, които се носят с галоши
ми'жу девер
Миси’рь
царевица
мисирла'к царевичак
мо'рено тъмно лилаво
мунда'р човек без полза, животно, което умре
без да успеят да го заколят и да
използуват месото му
муртатлъ'к предателство
мисирла'к царевичак
мо'рено тъмно лилаво
мунда'р човек без полза, животно, което умре
без да успеят да го заколят и да
използуват месото му
муртатлъ'к предателство
Муса’ндра
вграден шкаф
мъзъ'рин конфликтен човек
мънда'лка метална шиничка с дупка за затваряне на врата
мъндъ' биволица
мънндъжи'е биволар
мъ'ско мъж, стабилен човек
мъсу'р тръбичка / обикновено за навиване на
прежда /
мъзъ'рин конфликтен човек
мънда'лка метална шиничка с дупка за затваряне на врата
мъндъ' биволица
мънндъжи'е биволар
мъ'ско мъж, стабилен човек
мъсу'р тръбичка / обикновено за навиване на
прежда /
Мъха’лка
кочан царевица
Мъшака’ть
беля,
пакост
Мюжде’
нещо, което се дава при съобщаване на добра
Вест
(обикновено пари)
Н
намазла’ вид малко килимче
на'възнък по гръб
наме'чвам са навличам се с големи груби дрехи
намли'я редица окосено сено
намазла’ вид малко килимче
на'възнък по гръб
наме'чвам са навличам се с големи груби дрехи
намли'я редица окосено сено
Нафъка’
това, което бог е предвидил за всеки човек, за
да може да
преживее
немо'й недей
немо'й недей
нена’видям
не обичам, ненавиждам, мразя
не'не баба
не'не баба
ни’закина
низащо
ни’кина
нищо
ни’кутра
никоя
ни’кутри
никой, никои
ни’кутро
никое
ни’оти
за нищо (низащо)
но'ги крака
ной'ци ножица
нукта' секунда, точка
но'ги крака
ной'ци ножица
нукта' секунда, точка
О
О’бъркник
вид дебел клин (баница)
огри'бка кована лопатка за обръщане на катми и др.
огри'бка кована лопатка за обръщане на катми и др.
Огу’рть
кисело мляко
о'двара извара
о'дер коридор, антре
озапти' възпре, обхване, омири
о'тава втопо сено
о'двара извара
о'дер коридор, антре
озапти' възпре, обхване, омири
о'тава втопо сено
О’ти
защо
о'тключ ключ за отключване и заключване
орма'н гора
остръ' бръснач
от гъз хабе'р лъжа, невярна информация
отпа'рям разшивам, разковавам
отпре'ш отпред
ошма'р вид царевична каша / полента / приготвена от
равни количества масло и мандренско сирене
П
о'тключ ключ за отключване и заключване
орма'н гора
остръ' бръснач
от гъз хабе'р лъжа, невярна информация
отпа'рям разшивам, разковавам
отпре'ш отпред
ошма'р вид царевична каша / полента / приготвена от
равни количества масло и мандренско сирене
П
Па’лто
сако, яке
панто'ле панталон
папу'це обувки
пахъ' цена
пембе'но розово
панто'ле панталон
папу'це обувки
пахъ' цена
пембе'но розово
Пе’нжуре
прозорец
Пе’нжурка
прозорче
пе'тъла метална плочка за подковаване
на ма гаре
пехлива'нин борец
пе'тъла метална плочка за подковаване
на ма гаре
пехлива'нин борец
Пири’нч
ориз
Пиро’нь
ръчно кован пирон
пи'са борова смола- втвърдена
пи'са борова смола- втвърдена
пи’шкам
базикам ( за устройство и за човек)
пи’шкъль
бодил, трън
пладни'на обяд / за време и храна /
пла'мен пламък
пладни'на обяд / за време и храна /
пла'мен пламък
плати’ца
тънко домашно тъкано одеяло
пору'квам повиквам
по саба'х на зазоряване
по'дкова пе'тъли и гвоздеи за подковаване
по'длога парче плат, което се подлага при
скъсан цървул или обувка
почи'лен подострен
пра'са лук праз
пре'кършница система от ремъци отзад на самара
пригъ'ща шепа
пору'квам повиквам
по саба'х на зазоряване
по'дкова пе'тъли и гвоздеи за подковаване
по'длога парче плат, което се подлага при
скъсан цървул или обувка
почи'лен подострен
пра'са лук праз
пре'кършница система от ремъци отзад на самара
пригъ'ща шепа
принни’сам
сервирам
про'гюма сутрешна закуска / само сутрешна /
про'гюма сутрешна закуска / само сутрешна /
пръсни’к
прясно мляко
прюстре’
пиростия (метална стойка над огън)
прът тънко дълго колче
пул, пу'лче копче, бутон
прът тънко дълго колче
пул, пу'лче копче, бутон
пу’нге
кожена торбичка,кесия
пъ'ле / пъльо'нга / куче с къса козина
пълдъ'м ремък под корема на животно,който
държи самара
пънчу'га пън
пъ'ле / пъльо'нга / куче с къса козина
пълдъ'м ремък под корема на животно,който
държи самара
пънчу'га пън
пърс
пръс
пърст
пръст
пърч козел / за разплод /
пърчедо'свам рсздробявам
пърч козел / за разплод /
пърчедо'свам рсздробявам
пъ’тичка
пътечка
пъ’шка
семка, костилка
реше'то
реше'то
Р
рахва'н галоп
реше'то сито от кожа с по-големи дупки
ро'па дупка в земята, или под пода
за съхраняване на хранителни
продукти, обикновено картофи
ру'ка вика
ръшни'ца хромел
рахва'н галоп
реше'то сито от кожа с по-големи дупки
ро'па дупка в земята, или под пода
за съхраняване на хранителни
продукти, обикновено картофи
ру'ка вика
ръшни'ца хромел
С
Садъка’
милостиня
сакле'т притеснение
сакълди'свам притеснявам
сала'м здрав, пресен, свеж
сама'р товарно седло на магаре, кон или муле
сарали'я вид баклава - вита
саръ'к по-дебел прът
саха'т часовник, час
сви'тък специално ръчно свито сено за товарене
серт остър, строг, твърд, силен тютюн или ракия
сакле'т притеснение
сакълди'свам притеснявам
сала'м здрав, пресен, свеж
сама'р товарно седло на магаре, кон или муле
сарали'я вид баклава - вита
саръ'к по-дебел прът
саха'т часовник, час
сви'тък специално ръчно свито сено за товарене
серт остър, строг, твърд, силен тютюн или ракия
Ска’къль
скакалец
Ска’ла
стълба
Ске’мле
стол, маса
Си’нек
гущер (зелен)
сини'я ниска кръгла маса само за ядене / сяда
се на пода /
сини'я ниска кръгла маса само за ядене / сяда
се на пода /
Си’нце
маниста за гердан или самия гердан
Смида’р
40 дни след раждане се канят
роднини на гости
( „на смидар”). Освен другите ястия се сервира
задължително и смидар – натрошен хляб
запържен с масло и залят с шербет.
со'ба печка
спли'на далак
сто'жер стебло, опора / и в преносен смисъл /
стро'г ренде
суга'н лук кромид
сурви'ца тънко сурово дърво за горене
су'рнам плъзгам, пързалям
сълзи'ка борова смила- не втвърдена, а на капчици
со'ба печка
спли'на далак
сто'жер стебло, опора / и в преносен смисъл /
стро'г ренде
суга'н лук кромид
сурви'ца тънко сурово дърво за горене
су'рнам плъзгам, пързалям
сълзи'ка борова смила- не втвърдена, а на капчици
Съ’льмень
охлюв
съче'к навес
съха'н голяма чиния, леген
съха'нче малка чиния
сюкти'свам откъртвам, отлепям, разглобявам
сюрме' плъзгаща ключалка
съче'к навес
съха'н голяма чиния, леген
съха'нче малка чиния
сюкти'свам откъртвам, отлепям, разглобявам
сюрме' плъзгаща ключалка
Т
тас бакърен съд с капак / 2- 3 литра /
татъ'ркам разплитам, поря, говоря много /празни
приказки /
те'вно тъмно
тезгере' ръчна носилка от дъски за по- леки товари
те'йзе леля
тас бакърен съд с капак / 2- 3 литра /
татъ'ркам разплитам, поря, говоря много /празни
приказки /
те'вно тъмно
тезгере' ръчна носилка от дъски за по- леки товари
те'йзе леля
Теспи’х
броеница
тести'я стомна
Ти’кла плоча от камък, също и глинена за
печене на катми / сач /
ти'кълник малка баница с плънка, опечена на сач
тести'я стомна
Ти’кла плоча от камък, също и глинена за
печене на катми / сач /
ти'кълник малка баница с плънка, опечена на сач
Тирпа’н
коса за косене на сено
ткаче' совалка
товари'ка тънко дърво с чатал /в помощ при
товарене на дърва на кон или магаре /
току'ч къса дебела тояжка
тренда'фил роза
трюе'н трион
ткаче' совалка
товари'ка тънко дърво с чатал /в помощ при
товарене на дърва на кон или магаре /
току'ч къса дебела тояжка
тренда'фил роза
трюе'н трион
Тукма’к
голям чук
ту'рма пушек, мъгла
тусу'н по- голямо мъжко теле
търла' градина, която не се обработва. а е
оставена за сено
тъсмъ' колан, ремък
ту'рма пушек, мъгла
тусу'н по- голямо мъжко теле
търла' градина, която не се обработва. а е
оставена за сено
тъсмъ' колан, ремък
У
уже'к леха
уйдурди'свам нагаждам, нагласявам
уй'ко вуйчо
уже'к леха
уйдурди'свам нагаждам, нагласявам
уй'ко вуйчо
уцу'тра
сутринта
Ф
фасу'лветина стебла на фасул
фасу'лветина стебла на фасул
Фи’ри ма на
вън
имам разстройство (диария)
фасу'лветина стебла на фасул
фурче' четка
фасу'лветина стебла на фасул
фурче' четка
Х
хабе'р новина
хавъ' време / студено, топло /, в преносен смисъл
за ситуация
хабе'р новина
хавъ' време / студено, топло /, в преносен смисъл
за ситуация
Ха’ир
не
Ха’лище
дебело тъкано одеяло (може и съшито от няколко
по- тънки)
харани'я средно голям бакър / по- малък от казан /
харани'я средно голям бакър / по- малък от казан /
харк
канал, вада, деренце
ха’ркума
(ха’ркма)
малък бакърен съд за готвене
хеньде’кь
дълбок ров, дълбок канал
хлев
обор
хло'пкам обръщам,нахлупвам
холу'з непокорно муле, кон, магаре...
ху'ма глина
хъ'льпам сърбам / с лъжица /
хъ'рка женска горна дреха, нещо като сако
с къси ръкави, избродирано със
цветни конци
хло'пкам обръщам,нахлупвам
холу'з непокорно муле, кон, магаре...
ху'ма глина
хъ'льпам сърбам / с лъжица /
хъ'рка женска горна дреха, нещо като сако
с къси ръкави, избродирано със
цветни конци
Ц
цепи'на
подобен на кирка лост, за влачене на трупи
Ч
Чему’р
кал
черк машина, автомат, част за машина
че'ска после / рано след обяд /
чету'на зелени борови клони
чи'зме ботуши
чире'пене метален конусовиден или полусферичен
похлупак, за печене в огнище
чурю'лка кръгла дъска, закрепена на дълга тояга
за биене на мляко в бури'лото
чуфа'р блатна жилава трева
чуфра'н по- мазна глина в пукнатините на камъни
черк машина, автомат, част за машина
че'ска после / рано след обяд /
чету'на зелени борови клони
чи'зме ботуши
чире'пене метален конусовиден или полусферичен
похлупак, за печене в огнище
чурю'лка кръгла дъска, закрепена на дълга тояга
за биене на мляко в бури'лото
чуфа'р блатна жилава трева
чуфра'н по- мазна глина в пукнатините на камъни
чъ’търка
кречетало
Ш
Ше’йка
фабричен пирон
шехи'тин самоубиец
шийта'н дявол
шехи'тин самоубиец
шийта'н дявол
Ши’кълка
шишарка ( използва се само за шишарка)
Ши’пкъль
трънка (бодлив храст)
ширфунти'я лека жена /шафрантия/
ширфунти'я лека жена /шафрантия/
Шушу’лки
сушени плодове (ошав)
Щ
Ъ
ъглъ'к ръчно тъкана кърпа за бърсане
ъглъ'к ръчно тъкана кърпа за бърсане
Ь
Ю
Я
ява'ш бавно, добряк, кротък човек
ява'ш бавно, добряк, кротък човек
Яй
пружина
Ята’к
кошара, дюшек за спане